Tudo que vira moda e é considerado pop acaba sendo condenado a correr riscos de passar por tosquices. Estou falando dos kanjis, que pipocam como se fossem praga, colados nos carros ou tatuados nos corpos.
Quantos e quantos adesivos eu não vi por aí, de cabeça para baixo, do avesso, ou deitado, ou faltando um traço… Eu faço até parte de uma comunidade do orkut chamada “Kanji wo hantai ni mita“, que significa “Vi um kanji do contrário”.
Acho que o kanji que mais sofre é 幸, que já vi diversas vezes de cabeça pra baixo. O significado dele tem a ver com felicidade, mas bem que os infelizes que colam ao contrário podiam ter o desejo realizado ao contrário também!
*Ok, sorry, fui rabugenta nessa…*
Quanto às tatuagens, já vi das mais variadas situações e são os casos mais tristes, se for comparar com os adesivos nos carros, já que sai muito mais caro “descolar” a tattoo do corpo.
Um episódio que eu sempre gosto de contar é de um colega meu, que chegou todo felizão com a tatuagem nova:
Colega: Olha, Lia! A tattoo nova que eu fiz!
Lia: Nossa, que legal! Mizu!!
C: Ah, e o que significa mizu?
L: Água!! =) *tom de voz ingênuo, simpático e sincero*
C: Mas… esse ideograma significa eternidade!!!
L: Aaah… ééé? *gasp, engasga, tosse e olha direitinho* Aaaah, é mesmo… Que coisa! Acho que me enganei! *sai de fininho*
O “kanji” que tava tatuado no braço do cara era mais ou menos como eu tentei desenhar no papel:
E a imagem de baixo mostra as diferenças entre água e UMA PARTE do kanji de “eternidade”:
O grande problema é que “eternidade”, na verdade, é composta de 2 kanjis, que são lidos como eien (vide pop kanji #08).
Esse meu colega fez essa tattoo já faz uns bons 6 ou 7 anos. Mas eu fiquei sabendo que, meses atrás, uma outra mulher – descendente de japonês também – falou bem assim pro cara:
Mulher: Esse kanji tá errado…
Colega: Magina!! Claro que tá certo!!
Mulher: Ah é? Pesquisa, então!
Eu ainda quis ser simpática, não quis criar conflito, mas essa mulher aí já foi com o pé no peito, hehe.
Pô… Tatuar kanji realmente fica super bonito! Fico muito honrada e muito feliz pelo fato de a cultura japonesa ter conseguido se difundir no Brasil e ser admirada como é. Eu mesma estou ensaiando faz tempo pra tatuar um kanji em mim, mas ainda não me decidi qual. O problema está justamente em não pesquisar, em não conversar com alguém que tenha conhecimento.
Imagina se eu um dia resolver tatuar algo em russo, grego ou árabe? Vou confiar em qualquer coisa que eu veja no catálogo de um tatuador???






hahahaha vejo isso sempre!
bom, uma vez eu vi o kanji “fuku” (felicidade tb) em cartazes vermelhos, colocados de cabeça pra baixo propositalmente em casas chinesas…saberia explicar o pq disso?
qto aos kanjis tortos, tinha uma vez q eu vi “coragem” ao avesso…n deveria ser covardia?
rsrs
por favor, gostaria que vc me mostrase a imagem correta dessas tres palavras. felicidade, esperança e sabedoria em kangi, é que eu pretendo tatuar em mim e não gostaria que acontecese um erro desse tipo. muito obrigado. desde já. pode me mandar os kangis por e-mail. eu agradeço.