Posts de dezembro de 2009

Heijitsu random posts

21 de dezembro de 2009 - segunda-feira - 20:38h   •   Categoria(s): heijitsu random posts

Pelo que vocês devem ter percebido, eu posto mais de fim-de-semana, que é quando eu tenho tempo de me dedicar a procurar alguma coisa legal pra escrever.
Só que muitas vezes eu sinto vontade de postar alguma coisa rápida durante semana… Uma opinião qualquer, sobre um filme que eu tenha assistido, ou sobre algo gostoso ou ruim que eu tenha comido… Enfim, algo aleatório.
E aí que eu quero deixar aqui uns heijitsu random posts!
Heijitsu (平日 – へいじつ) significa “durante semana”, “ordinary days”, contrário de shuumatsu (週末 – しゅうまつ), que é “fim-de-semana”.
Random significa random, pô! Hehe…

Pop Kanji #09 – nikkei

13 de dezembro de 2009 - domingo - 13:11h   •   Categoria(s): Pop Kanji

= ni = sol, dia, tudo que é relacionado ao Japão
= kei = sistema, linhagem
Quando eu era criança, eu cheguei a estudar nihongo no Anhanguera Nikkei Clube. Depois, cheguei até a ir naqueles réveillons e carnavais micados de lá. Mas nunca tinha parado pra pensar o que significava a palavra nikkei. Até que eu entendi há alguns poucos anos.
Nikkeis são os japoneses que vivem regularmente no exterior e seus descendentes nascidos fora do Japão.
Uma das coisas que nós fazemos errado aqui no Brasil é o uso das palavras nihonjin e gaijin.
Nihonjin é significa restritamente japoneses, pessoas nascidas no Japão. E gaijin significa estrangeiro, sendo usado no Japão de maneira preconceituosa (o politicamente correto é dizer gaikokujin).
Me corrjam se eu estiver errada, mas eu eu dei uma procurada na internet e achei a palavra seiyoujin (西洋人), que significa Western people.
Será então, que na frase “Meu pai não quer que eu me case com gaijin. Prefere nihonjin“, o correto seria “Meu pai não quer que eu me case com seiyoujin. Prefere nikkeijin“?

Nos comentários do Haloscan, @raphamotta tinha escrito o seguinte:
Oi Lia! Olha, o comum usado no Japão e nos livros é 非日系人 (hinikkeijin). O 非 é o prefixo de negação… Seiyoujin não é muito usado =)

Beijos!!

Comentando Livros #35

13 de dezembro de 2009 - domingo - 13:10h   •   Categoria(s): Comentando Livros

Título: O Mundo é Bárbaro
Autor:
Luis Fernando Verissimo
Ano:
2008
Descrição:
Escolhidas num universo de 500 textos, estas crônicas discutem a ascensão chinesa, a guerra contra o terror, a candidatura de Barack Obama à presidência dos Estados Unidos e o passado e o futuro do Brasil e da América Latina. Simultaneamente, fazem um raio-x do comportamento do homem contemporâneo.
Escala-Lia:

Comentário:
Pra quem já leu praticamente todos aqueles livrinhos coloridinhos de crônicas do Verissimo, confesso que me senti meio burra com esse. São textos com outro enfoque, de cunho sócio-político-econômico-cultural-etc, que os deixam mais densos e sóbrios. As ironias são mais sutis, com um tom de crítica. A nota 4 é por motivos puramente pessoais e subjetivos, heh.

Street Fashion Photo Tokyo

13 de dezembro de 2009 - domingo - 13:09h   •   Categoria(s): Cultura japonesa, Japão

Faz teeeeeempo que vi o link desse site num tweet da Jiyoana e adoreeeei!!!
20091213_001Visitem!!! http://www.apalog.com/tokyo
O último post, na verdade, é da cidade de Osaka.
É impressão minha ou realmente os Osaka-jin são mais alegres e simpáticos? Olha o sorrisão de cada um deles nas fotos!