Categoria: ‘Nihongo’

Kanji é fichinha!!

20 de fevereiro de 2010 - sábado - 14:12h   •   Categoria(s): Japão, Nihongo

Eu acho que posso afirmar, em nome de todos que estudam nihongo, que kanji com certeza é o maior dos nossos problemas ao aprender o idioma.
A minha sensei sempre me fala: “Lia, não é necessariamente imprescindível que você tenha que saber escrever os kanjis. Mas você tem que saber identificá-los.”
Mas o que ela quis dizer é que não é apenas saber ler. Um exemplo é quando você vai escrever em nihongo no computador, e aparece aquele monte de opções pra você escolher um kanji. Saber escolher o correto é ’saber identificá-los’.
E como fazer pra aprender a identificá-los de modo mais rápido e com mais ’segurança’?
A sensei me deu a dica de fazer fichinhas. Ela mesma fez durante o tempo em que foi bolsista no Nihon e disse que eram ótimas pra estudar enquanto se estava no trem ou no metrô por exemplo. A diferença é que lá no Nihon devia ter fichas do tamanho certo, com furos e argola para carregá-las juntas, na bolsa por exemplo.
As minhas… bem… eu tive que adaptar. =)

Na frente, eu colo o kanji impresso.
Atrás eu escrevo o significado do kanji em português, as leituras kun’yomi e on’yomi, e alguns usos comuns.
Pra fazer, eu comprei aquelas fichas pautadas que vendem em qualquer papelaria grande. Corto-as no meio e furo no canto.
Os kanjis, eu imprimo vários em uma folha qualquer.
Por enquanto tem poucas. Quando essa pilha quintuplicar, eu fico feliz. XD
Bom estudo e boa diversão!

Do trampo pro nihongo

10 de janeiro de 2010 - domingo - 15:09h   •   Categoria(s): Japão, Nihongo

Alguns fins-de-semana atrás, eu passei a tarde inteira de um sábado quebrando a cabeça pra montar um banco de dados que me facilitasse o estudo de nihongo.
Aquilo que eu faço no pop kanji, de pegar as palavras e quebrar nos seus kanjis, vendo o significado de cada um, pra entender melhor o sentido da palavra, eu curto fazer com todas as palavras que me aparecem pela frente. Conforme elas iam aparecendo no meu livro de estudo, eu as procurava no jisho.org e registrava em um caderno, à mão mesmo.
Só que eu vi que ao longo do tempo, eu ia me deparar com 2 problemas:
- Cada vez mais, as palavras que eu fosse registrar iam ter kanjis repetidos, que eu já havia escrito algum outro dia, quando registrei alguma outra palavra. Quantas vezes eu escreveria o mesmo kanji na mão?
- Quando o caderno tivesse zilhões de palavras registradas, como eu ia fazer para consultar novamente alguma palavra que eu tivesse esquecido o significado?

Mas Lia, e por que você não usa só o jisho.org pra procurar sempre que você precisar?

Pois é, então… O jisho.org é sensacional, mas lá você tem que fazer esse processo em 2 fases: encontrar a palavra (na parte do Words) e depois pedir pra abrir por kanjis (Kanji details). E mesmo assim, a visualização não é imediata, pois tem um monte de informação que você não precisa e fica ocupando espaço.

O que eu queria era apenas isso, ó… Exemplo:

自動車 = じどうしゃ = jidousha = automóvel

自 = a si próprio
動 = mover
車 = carro, veículo

Aí o meu sangue de MIS* começou a falar alto (em pleno sábado de tarde!!), pensando em montar um banco de dados, e isso e aquilo, que cruza as bases e traz o resultado da consulta através de um relatório puxado por um formulário e blablablá.
O problema é que eu não mexo com relatórios tão complicados que nem outros colegas meus. Então eu não tenho conhecimento suficiente em Access pra fazer os monstrinhos que eles fazem.
Passei uma tarde de sábado inteira consultando o F1 do programa, procurando coisa na internet, fazendo mil cruzamentos de teste. Só parei porque a Galera ia na casa do Mariya.
Pior que quando eu tava voltando pra casa, me deu um estalo de solução, que me fez ficar na madrugada de sábado pra domingo pra resolver a bagaça. Mas pelo menos resolvi e fiz funcionar!

Basicamente são uma tabela de Excel e um banco de dados de Access combinados.
Eu começo na tela abaixo…
…digito a palavra que quero pesquisar……e o resultado traz a palavra em hiragana, o significado em português, o kanji e as suas quebras, de modo bem mais rápido e objetivo do que o jisho.org.O único problema é que EU tenho que inserir as palavras nesse banco de dados. Mas é beeeem melhor do que um caderno, hein! =)

*MIS = Management Information System. É o que eu faço no trabalho. Sou de uma equipe que mexe com informações gerenciais, relatórios, transforma dados crus em algo útil pra possibilitar tomadas de decisões.

Fontes em japonês II

11 de outubro de 2009 - domingo - 16:03h   •   Categoria(s): Japão, Nihongo

Naquela recomendação que eu fiz 2 posts atrás, tem uma fonte que está sendo bastante útil pra mim. É a Kanji Stroke Orders, que pode ser baixada nesse link aqui.
Ela é assim mesmo, tem os numerinhos aparecendo. Quando estou em dúvida quanto à ordem dos traços de um kanji, eu simplesmente abro o Word, coloco nessa fonte, e digito o kanji que eu quero saber!!
Ultra ultra prático!

Yan and the Japanese people

11 de outubro de 2009 - domingo - 16:02h   •   Categoria(s): Japão, Nihongo

E aí um amigo meu que conheço faz poucos meses, gaijin, me disse que quando era mais novo, aprendia nihongo no programa que passava na TV Cultura. Numa das nossas conversas por MSN, ele me mostrou um vídeo no youtube de uma das lições.
Aproveitando que ele se animou e está pensando em rever essas lições (ele já desenterrou os livros que usava pra acompanhar os vídeos, já achou as fitas onde ele gravava os programas e já arranjou um vídeo cassete pra transformar esses vídeos em DVD!!!), eu resolvi dar uma fuçada nesse curso pra ver o que tem na internet, até pra recomendar a quem estiver interessado.

E olha só quanta coisa eu achei!

Wikipedia
O curso teve 2 partes, de 26 capítulos cada. Entretanto, o Básico I foi feito em 1984 e 1985, e o Básico II em 1995. Informações completas no site.

Youtube
Achei 3 usuários que têm esses vídeos disponíveis, apesar de estarem faltando uma ou 2 partes de alguns dos capítulos (que são quebrados em A, B e C).
resilientreyn
powerstone2
Aploosh
E tem um usuário em um outro site de vídeos, mas sem a explicação em inglês.

Torrents
Pra quem quiser baixar pra ter os vídeos no comp, tem alguns endereços com links de torrents. Tem até apostila do Básico I, volumes 1, 2 e 3, em inglês, pdf, preto e branco, haha!
Torrent com todas as lições, do 1 ao 52 + apostilas
Torrent com as lições de 1 a 10
Torrent com as lições de 11 a 26

E pra quem só está com curiosidade pra saber do que eu estou falando, fica o vídeo da parte A do 1º capítulo:
Japanese Basic I – 01 – I’m Yan

Fontes em japonês

20 de setembro de 2009 - domingo - 22:09h   •   Categoria(s): Japão, Nihongo

Depois que eu instalei o idioma japonês no comp e aprendi a usar direitinho, baixei umas fontes diferentes.
Eu lembro que sempre ficava babando nas revistas, anúncios em sites, com todas aquelas fontes fashion, e eu tinha tão pouco recurso… (intelectual, i mean)
Na figura aí de baixo, escrevi Fugita com as fontes que eu tenho.
Quem quiser baixar, tem umas opções legais nesses links aqui:
http://www.japonesnapratica.com/2009/02/fontes-japonesas
http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese.html
No 2º link, eu recomendo as fontes “EPSON”, que são as que eu usei na figura.