Eu adoro ovo.
Sim, ovo, de galinha, que tem clara e gema e talz, manja?
Aí outro dia eu comprei naquelas lojas que vendem um monte de tranqueira, um fazedor de ovo cozido no micro-ondas. Ou em inglês, Microwave Egg Boiler Cozinheitor Tabajara.
Lindo! Fofo! Uma das coisas importantes que tem que fazer antes de pôr o ovo pra cozinhar é furar o fundo dele com esse agulhão monstrengo. 3 minutos depois, tchanaaaan! O bom de fazer no micro-ondas é que você escolhe com precisão o “ponto” do seu ovo. 3 minutos é pra ovo quente, com a gema ainda bem líquida. Depois de algumas tentativas posteriores, descobri que o meu ponto preferido é com 4 minutos, hehe. Quando eu era criança, eu ouvia dizer que não podia colocar plástico no micro-ondas porque derretia e estragava o recipiente. Mas graças à linda Engenharia de Materiais (huehuehue), muitos tipos de plásticos hoje em dia podem ir ao micro-ondas sim.
Há algum tempo, recentemente, eu ainda ouvi que não se podia colocar metal no micro-ondas porque pega fogo e é perigoso pra burro.
Imagina se eu não fiquei cabreira quando vi isso: Mas eu estou viva, fiz ovo várias vezes com esse bichinho e meu cérebro não fritou junto.
Fica aí a recomendação pra quem curte ovo cozido ou quente. O único problema é que o bichinho sai quente pra diabo do micro-ondas. Mas quente mesmo!!!
Eu e as balas ultra mega fashion que compro na padoca chique perto do trampo… Não tirei foto com a latinha na mão, mas ela tem uns 8 cm de comprimento. Adorei essa cor azul, intensa! Ao contrário da Mirror Mints, essa bala sim é gostosa! Meus colegas do trampo falam que isso é Viagra, haha!
No 1º heijitsu random post, em 21.12.09, eu escrevi sobre um cookie recheado da Bauducco, muito bom. Com essa história de WordPress, eu realmente estou colocando, aos poucos, os posts que eu já tinha escrito. Só que estou refazendo todas as fotos, na nova largura de 500 px. Nada muito monstruoso, é até bem prático, mas o problema é quando eu já não tenho mais as fotos originais, porque simplesmente apaguei achando que não ia precisar mais.
É o caso das fotos dessa bolacha. O que eu tive que fazer? Comprar de novo!
Só que, na hora que fui tirar as fotos, tive uma surpresa tosca… Antes disso, segue o post original, com as fotos na largura 400 px:
———————————————————————————————————————–
Uma vez, faz tempo, vi esse biscoito vendendo na Lojas Americanas por R$ 1,99. Mó embalagem bonita, cheia de gramúr, e por esse preço? Levei!
O biscoito é bem gostosinho, com recheio de chocolate e avelã, e parecido com aqueles Maxi Chocolate. Nem precisava de tanta frescura assim na embalagem. Gostei tanto que acabei comprando mais 2 pacotes no dia seguinte.
Com certeza a promoção já acabou, mas fica aí a dica pra eventuais gordices.
Uma coisa que eu gostei bastante foi a embalagem individual pra cada biscoitinho. Como eu não sou de “comer um pacote inteiro de bolachas”, pra mim foi providencial.A única coisa, como sempre, é a propaganda enganosa da capa, hehe. O recheio parece móóó cremoso, que derrete na boca, que te leva ao paraíso (*gasp! menos, Lia!), mas é um tanto quanto diferente. Mas tá valendo. É bem gostosinho sim! =)
———————————————————————————————————————–
Aaaaagora, olha só como ficou a embalagenzinha que antes era toda tchutchukinha…Apesar de ser gostoso, a enganação continua a mesma.
Na padoca chique do lado do meu trampo vende umas balinhas que vêm em umas latinhas muito fofas, de várias cores e tamanhos diferentes. A lata tem 4 cm x 6 cm, e tem um espelhinho dentro. =P Até por dentro a lata é toda cheia de detalhes lindinhos. Ah é… E vem com balas! Rs… E enquanto você saboreia balinhas, dá uma verificada se o rímel não borrou. ps: a bala neeeem é tão gostosa assim… hehe.
18 de outubro de 2009 - domingo - 15:09h • Categoria(s): Pop Kanji
醤 = shō = tipo de miso [misso] 油 = yu = óleo, gordura Miso é o miso de misoshiru mesmo! Assim como o shoyu, o miso também vem da soja.
Pelo que eu andei vendo na internet, não é muito comum escrever shoyu em kanji. Acaba ficando em hiragana mesmo. Talvez porque esse shō é um kanjizinho dos inferno, hein?
A minha pronúncia abrasileirada é shoyú, e quando as pessoas me escutam falando, elas se sentem meio intimidadas e perguntam: “Mas é shôyu ou é shoyú?”
Naaa verdade, no caso de você escrever no teclado do computador, o correto é “shouyu”, para converter certo pro nihongo, しょうゆ. Se você escrever “shoyu”, o kanji da foto nunca vai ser encontrado. É porque a sílaba “sho” é prolongada, por isso que às vezes pode aparecer com o tracinho em cima, shōyu, o que ainda não significa que shō seja a sílaba tônica.
Achei um vídeo legal, que mostra direitinho o cara falando shōyu, com a pronúncia bem clara. Reparem como NENHUMA DAS DUAS sílabas parecem tônicas.
É uma notícia, falando que o dia 01/out é o dia do shoyu e o tema da notícia é a diminuição do consumo de shoyu.
Nas primeiras frases, o moço fala o seguinte:
“Sate, asu jyuugatsu tsuitachi wa ’shouyu no hi’ desu“, ou seja, “Amanhã, mês 10 dia 1º, é o Dia do Shoyu”
Ou seja, conclusão nenhuma! Não é nem shôôôyu, nem shoyúúúú. Talvez o mais importante seria escrever com U no final. Porque… o que se vê se “shoyo” por aí, não é mole!
Shóóóóyóóóóhhh??? Falassério…
Lia Fugita
28 anos
2 de abril de 1981
1,60m, 48~50 kg
cabelos castanhos
olhos pretos
Graduação em Engenharia de Materiais, 2004.
Pós em Economia, 2008.
São Paulo, SP. Mais???